Страница 1 из 1

Перевод мануала по Process Management

Добавлено: 27 ноя 2013, 08:57
ykolesnikov
Коллеги!
Сделал перевод мануала по Process Management.
Нужно его довести до ума в плане терминологии, неточностей и ошибок.
Примите посильное участие.

Re: Перевод мануала по Process Management

Добавлено: 27 ноя 2013, 13:09
merkushov
Хорошая работа! У вас практически всё сделано.
Но чтобы перевод не лежал мёртвым грузом, предлагаю перенести его в репозитарий системы https://github.com/OTRS/doc-admin/blob/ ... gement.xml чтобы это было доступно всем желающим http://doc.otrs.org/3.3/ru/html/process-management.html Что скажете?

Предлагаю определиться по основным терминам. Вот мои варианты:
Process - Процесс
Activity - Активность
Activity Dialogs - Диалог Активности
Transition - Переход
Transition Action - Действие Перехода

ps: может быть и ru.pm обновим?

Re: Перевод мануала по Process Management

Добавлено: 27 ноя 2013, 21:10
alexus
Мне варианты Виктора больше нравятся. Немного режет ухо Переход и Действие Перехода, но пока сам ничего лучше и правильнее по смыслу придумать не могу.

Re: Перевод мануала по Process Management

Добавлено: 28 ноя 2013, 04:42
yuri0001
Да, принимается.. На днях внесу в документ.
А что скажете по поводу локализации, Алексей?

Re: Перевод мануала по Process Management

Добавлено: 29 ноя 2013, 09:36
ykolesnikov
Сделал новую версию. Названия терминов, в основном, поместил в скобках, так как локализации еще полной нет и когда будет неизвестно. :oops: