Страница 1 из 1

Помогите с локализацией

Добавлено: 01 апр 2011, 15:35
dvp
Никак не могу понять как работает данный процесс. Документацию прочитал (там мало, но для старта хватило), но результат получился на половину.
Что имеем:
установлен OTRS 3.0.6, установлен ITSM 3.0.1
создал файл ru_Custom.pm (согласно документации и файла который идет с дистрибутивом)

возьмем для примера создание новой заявки.
если в ru_Custom.pm ставлю:
$Self->{Translation}->{'3 normal'} = '3 обычный!?!';
перевод применяется (т.е. Приоритет получает новое отображение)

если попробовать что-то типа
$Self->{Translation}->{'Incident'} = 'Инцидент';
или
$Self->{Translation}->{'Raw'} = 'Общий';
то никаких изменений нет. в чем грабли?

и еще вопрос - ru_Custom.pm будет применим во всех случаях или надо создавать отдельно файлы для тех модулей которые хочу локализовать?

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 04 апр 2011, 09:00
dvp
Просмотров много, но похоже никто толком не работал с локализацией? прикольный форум

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 04 апр 2011, 20:39
kaa
Я локализацией не заморачивался. Считаю, что мы до ITSM ишшо не доросли, но может поможет вот это:
http://blog.itrit.ru/open-source/config ... -for-work/

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 05 апр 2011, 08:47
dvp
Спасибо. буду изучать.
ITSM тут не причем. просто даже простой перевод названия очереди вводит в тупик - это странно поскольку сама информация по переводу работает (но как показала практика не везде)

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 05 апр 2011, 23:59
kaa
dvp писал(а):ITSM тут не причем.
имею ввиду, что слово incident в otrs возникает только если ITSM модули поставить

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 06 апр 2011, 07:48
JohniGo
Может просто в другой файлик перевод написать?

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 06 апр 2011, 09:08
dvp
писал по всем ru_*.pm к сожалению так и не получилось сделать перевод названия очереди. Сразу скажу что перевод через конфигурацию не подходит т.к. мне надо иметь оба варианта (англ, рус). вообщето в идеале мне нужно больше языков, а то как-то интересно получается интерфейс есть на немецком, а вот заполнение только на англ - не порядок.

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 26 апр 2011, 15:53
JohniGo
А можно типы переименовать? Это на работоспособность ITSM не повлияет в дальнейшем?

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 26 апр 2011, 16:07
ykolesnikov
dvp писал(а):писал по всем ru_*.pm к сожалению так и не получилось сделать перевод названия очереди. Сразу скажу что перевод через конфигурацию не подходит т.к. мне надо иметь оба варианта (англ, рус). вообщето в идеале мне нужно больше языков, а то как-то интересно получается интерфейс есть на немецком, а вот заполнение только на англ - не порядок.
Что-то мне внутренний голос подсказывает, что название очереди это не предмет для перевода.
Как я понял переводятся термины, названия пунктов меню, типы, состояния, которые выбираются через списки ипрочее подобное. Название очереди - это чисто пользовательское имя.
Для ITSM свои файлы локализации типа ru_ITSM*.pm

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 26 апр 2011, 20:46
JohniGo
Очереди-то точно можно переименовать, а вот названия типов заявок... Где-то видел ответ разрабов, что типы можно будет переводить где-то в 3.2...
Отзовитесь кто называл по русски. Будет ли работать потом ITSM?

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 26 апр 2011, 22:03
yuri0001
У меня еще пока все в пробах, но все типы изначально были по русски. После установки ITSM добавились новые типы из него на английском. Пока не пробовал переводить, но сосуществуют пока без проблем. Надо попробовать. Очереди у меня все по-русски и без проблем. Надо попробовать переименовать типы ITSM. В принципе, необязательно их переводить через translate таблицы, они будут храниться в базе и при upgrade'ax не должны ломаться. Если что будет, сообщу.

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 30 апр 2011, 23:55
kaa
А новые очереди и группы, названные по-русски, у всех работают ОК?

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 01 май 2011, 06:16
yuri0001
Работают без проблем.

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 02 май 2011, 18:56
alexus
У нас не работали ACL с русскими названиями очередей. Пришлось изголяться.

Re: Помогите с локализацией

Добавлено: 02 май 2011, 21:29
kaa
alexus писал(а):У нас не работали ACL с русскими названиями очередей. Пришлось изголяться.
Мне кажется, что есть определенный геморрой даже при назначении прав в паре Агенты - Группа.

Правда, возможно ошибаюсь. Может быть причина была в другом, но, как только возникло подозрение, я сразу переименовал и группы, и очереди.